본문 바로가기
  • 매월리의 편안한 휴식...
  • 매월리의 석양...
  • 매월리의 환한 꽃
나의음악이야기 (세상의모든음악편)

●073●Sonet(소네트)-Maria Del Mar Bonet(마리아 델 마르 보네)

by 소리행복나눔이 2023. 6. 27.

●073●Sonet(소네트)-Maria Del Mar Bonet(마리아 델 마르 보네)

[세상의 모든음악 12집]10. Sonet(소네트)-Maria Del Mar Bonet(마리아 델 마르 보네).mp3
2.41MB


[세상의 모든음악 12집]10. Sonet(소네트)-Maria Del Mar Bonet(마리아 델 마르 보네)


10. Sonet(소네트)-Maria Del Mar Bonet(마리아 델 마르 보네)

 


지중해 서부에는 마요르카, 메노르카, 이비사 등 10여 개의 섬으로 이루어진 '발레아레스 제도'가 있는데 아름다운 풍경과 온화한 기후 덕분에 유럽에서도 손꼽히는 휴양지이다. 
이곳의 주도 팔마에서 태어난 싱어송라이터 마리아 델 마르 보네는 프랑코 독재 정권 시절에 카탈루냐어로 노래하며 많은 민속 음악을 불렀다. 
소네트는 정형시의 대표적인 형식으로 유명하지만 본디 짧은 노래, 혹은 작은 소리라는 뜻으로 13세기 이탈리아 민요에서 파생되었다. 
오래된 정원에 앉아 바람의 결을 헤아리듯 섬세한 감정으로 부르는 보컬은 오늘 하루 이만하면 괜찮지 않으냐고 편안하게 잠을 이루라고 마음을 어루만진다.

 



Maria Del Mar Bonet(마리아 델 마르 보네)
Bonet은 예술 학교에서 도예를 공부했지만 결국 음악에 전념하기로 결정으며 1967년 바르셀로나에 도착하여 Els Setze Jutges 그룹과 함께 노래하기 시작했습니다. 
프란시스코 프랑코의 독재 기간 동안 카탈로니아어와 그 음악에 대한 금지에도 불구하고 카탈루냐어로 많은 민속 음악 앨범을 출판했습니다.  그녀는 일본, 구 소련, 튀니지, 네덜란드, 폴란드, 벨기에, 프랑스, 영국, 브라질, 스웨덴, 스위스, 베네수엘라, 멕시코 및 미국뿐만 아니라 중국 전역에서 공연했습니다.


1981년에 Bonet은 Jacques Denjean과 저명한 Breton 하프 연주자 Alan Stivell의 반주와 함께 Jardí Tancat을 파리에서 녹음했고 프랑스의 Charles Cross Academy Prize와 Catalan Creu de Sant Jordi, 카탈로니아 정부가 수여하는 National Prize를 받았습니다. 
1984년 프랑스 정부는 그녀에게 프랑스에서 발표된 최고의 외국 음반에 수여하는 Charles Cross Academy Award를 수여했습니다.  같은 해에 Bonet은 Generalitat de Catalunya(카탈로니아 정부)의 최고 영예인 성 게오르기우스 십자가를 수상했습니다. 


1985년 북아프리카 음악에 대한 관심과 연구의 결과로 

그녀는 튀니지의 Ensemble de Musique Traditionelle과 함께 Anells d'aigua(Rings of Water)를 녹음한 후 그룹과 함께 프랑스와 스페인 전역을 순회했다. 
1998년 그녀는 해외 투어를 하며 Amancio Prada, Loquillo, Jordi Sabatés 및 Rosa Vergés와 같은 다른 유명한 스페인 예술가들과 협력했습니다. 
2001년에 보넷은 잭슨 브라운 추모 앨범인 Sing My Songs를 녹음했습니다. 
이 앨범은 2001년 7월 바르셀로나의 고딕 지구에서 라이브로 녹음되었고2002년 스페인 월드 뮤직 어워드에서 수상했습니다.


Lyrics(가사)
Quan ella dorm el gaudi somnolent
Del vell jardí vibrant de flors i nit
Passant per la finestra sóc el vent
I tot és com un alenar florit
Quan ella dorm i sense fer-hi esment
Tomba a les grans fondàries de l’oblit
L’abella so que clava la roent
Agulla -fúria i foc- en el seu pit
La que era estampa, encís i galanor
I moviment ambigu, és plor i crit
I jo, causa del dol, de la dolçor
En faig lasses delícies de pecat
I Amor, que veu, ulls closos, el combat
S’adorm amb un somriure embadalit


Lyrics translation
When she sleeps the enjoyment of the sleepy
The old garden, vibrant flowers and night
Through the window I am the wind
And everything is as a alenar florit
When she sleeps, and without making mention
Tomb in the great depths of oblivion
The bee sound that nails the dirk
Needle -fury and fire - on your chest
The one that was printed, charm and galanor
And movement is fluid, it is to cry and cry
And I, because of the grief, of the sweetness
I lasses delight of sin
And Love, that voice, eyes occluded, the combat
Falls asleep with a smile enthralled

그녀가 졸린 즐거움을 자면
활기 넘치는 옛 화원과 밤에서
창문을 통해 나는 바람이다
그리고 그것은 모두 꽃 같은 숨결입니다.

그녀가 잠을 잘 때 언급하지 않고
망각의 깊이있는 무덤
꿀벌이 빨간 소리를내는 소리가 난다.
바늘-가슴 속의 분노와 불의

우표, 매력, 과감한 사람
모호한 움직임이 울고 비명을 지르고 있습니다.
그리고 슬픔과 단맛 때문에

나는 죄를 기뻐합니다 그리고보고, 사랑하고, 눈을 감고 싸우는
그는 눈부신 미소로 잠들다




Documentary film Gavines i Dragons
TVE Balears, 1987. Script by Damià Huguet

 

Maria del Mar Bonet
TV Catalunya, 1986. Directed by Jaume Peracaula


Video tv A media voz
TVE, 1987. Directed by Rosa León