본문 바로가기
  • 매월리의 편안한 휴식...
  • 매월리의 석양...
  • 매월리의 환한 꽃
나의음악이야기 (세상의모든음악편)

●075●Algemas(구속)- Katia Guerreiro(카치아 게헤이루)

by 소리행복나눔이 2023. 7. 15.

●075●Algemas(구속)- Katia Guerreiro(카치아 게헤이루)

 

[세상의 모든음악 12집]12.Algemas(구속)- Katia Guerreiro(카치아 게헤이루).mp3
3.90MB


[세상의 모든음악 12집]12.Algemas(구속)- Katia Guerreiro(카치아 게헤이루)

 



12. Algemas(구속)- Katia Guerreiro(카치아 게헤이루)

 


‘사우다드Saudade’, 이 말에 담긴 포르투갈의 정서를 정확히 한국어로 옮기긴 힘들다. 
우리의 ‘한’이나 ‘정’을 외국어로 정확히 옮기기 힘든 것처럼. 
‘향수’나 ‘그리움’으로 번역하기는 하는데 깊이 그리워하는 대상이 사람뿐 아니라 공간, 대상, 관념까지 될 수 있고 더 멀리 가면 경험한 것뿐 아니라 경험하지 못한 것, 과거에 이루지 못한 것뿐 아니라 이미 이룬 것까지 아우른다. 
이처럼 깊고도 넓은 감정 사우다드를 담은 노래 파두, 1977년생인 카치아 게헤이루는 아멜리아 로드리게스를 잇는 정통 파두 가수로 꼽힌다. 
가슴에 파묻힌 사우다드를 끌어올려 뜨겁게 부르는 이 노래 ‘알제마스Algemas’는 ‘구속’이라는 의미. 
그녀가 노래한다. “인생이란 미완성이랍니다. 
무에서 유를 창조해내는 이것은 삶의 고통일 뿐 아무것으로도 보상될 수 없답니다.”



파두'(Fado)


포르투갈의 전통음악 '파두'(Fado)는 슬픈 운명의 음악이다.
파두의 어원은 '숙명'과 '운명'을 뜻하는 라틴어 '파툼'(Fatum)에서 유래됐고, 파두의 밑바탕에 드리운 '사우다드'(Saudade)는 우리의 '한'(恨)과 유사한
포르투갈의 대표적인 정서다.

Fado ( 포르투갈어 발음 : [faðu] , "운명, 숙명")는 포르투갈의 리스본 에서 1820년대로 거슬러 올라갈 수있는 음악 장르 이지만 아마도 훨씬 초기의 기원을 가지고 있다.
Fado 역사 학자 인 Rui Vieira Nery는 "Fado의 역사에 대한 신뢰할 수있는 유일한 정보는 구두로 전송되어 1820 년과 1830 년대로 거슬러 올라간다 한다.

오늘날 fado는 일반적으로 단순한 형태의 노래로 간주되지만 특정 전통적 구조를 따라야한다.  
일반적으로 파도는 슬픈 노래와 가사, 종종 바다나 가난한 사람들의 삶을 특징으로하는 음악의 한 형태이며, 사임, 운명 및 멜랑 콜리움의 정서가 쏟아진다.  
이것은 느슨하게 포루투갈 어로 saudade , 또는 "갈망", 손실의 느낌 (영구적 인, 돌이킬수없는 손실과 그 결과 평생 손상)에 의해 캡처된다.  이것은 케이프 베르데 (Cape Verde)의 모나 (morna) 와 같은 포르투갈 전 출생지 의 여러 음악 장르의 성격과 유사하다. 
카포 베르데 는 역사적으로 이전 형태의 파도와 연결될 수 있지만 리드미컬 한 유산을 유지하고,  선장, 도크 노동자, 항만 거래자 및 일반 노동자 계급의 역사적인 포르투갈 도시 및 해양 프롤레타리아의 음악과의 연결은 브라질의 모딘 하와 인도네시아 크롱 쿤 에서도 볼 수 있다

2011 년 11 월 27 일, 유네스코 무형 문화 유산 목록에 fado가 추가되었다.
파두 유명가수로는 아라리아 로드리게스를 비롯하여 덜레스 폰테스 , 카를로스 카마 , 마리사 , 마 팔다 아르나 우토 , 안토 모아 잠보 , 아나 모라 , 카마 네 , 헬 르더 무티뉴 , 카미노 , 미시 아 , 크리스티나 브랑코 , 기젤라 조안 , 카티아 게레이로 , 아나 라 인스 및 마자 밀린 코 비치.



Katia Guerreiro(카치아 게헤이루)


Katia Guerreiro는 남아프리카 태생의 포르투갈 파두 가수로, 8장의 앨범을 발표했으며 프랑스 정부로부터 예술 및 문학 훈장, 슈발리에 등급, 포르투갈 대통령으로부터 헨리 왕자 훈장을 비롯한 여러 상을 받았습니다.

출생: 1976년 2월 23일 (47세), 남아공 Vanderbijlpark
배우자: 루이 오초아 (2004년–2010년)

1976 년 2 월 23 일 에 남아프리카 공화국 가우텡(Gauteng) 에 있는 Vanderbijlpark 에서 출생한 카티아 게레이루는 포르투갈의 민속 음악 Fado [파두(파도,파드)]를 노래하는 여가수로 그녀의 프로 경력은 2000 년 가을 리스본에서 파드 가수 아말리아 로드리게스(Amália Rodrigues) 를 기념하는 행사에서 무대에 올랐다. 

그곳에서 그녀는 청중에 있던 파두(Fado) 뮤지션 Paulo Parreira와 Mário José Veiga에 의해 발견되었으며
첫 번째 앨범은 오늘 본 블로그에 소개하는 2001년에 발표한 Fado Maior(위대한 파두) 로 José Afonso Award를 수상했으며 한국 에서도 히트 곡이었다

그녀의 음악활동을 높이 평가하여 프랑스 정부의 Chevalier 계급 및 Comenda da Ordem 의 Infante D를 포함한 여러 상을 수상하게 되었고 8개의 앨범을 발표 하였다




가사

 

인생의 방황하는 노예들
Escravos errantes da vida

그리고 삶의 고뇌
E da angústia de viver

우리는 흐려진 이미지
Somos a imagem esbatida

우리가 원하는 것보다
Do que nós quisermos ser

사랑은 현재로 잘린다
Corta-se amor à corrente

그것은 저속한 것에 우리를 묶습니다.
Que nos prende ao que é vulgar

그리고 결국 모든 것이 다릅니다
E afinal tudo é diferente

우리는 무엇을 성취하고자 하는가
Do que queremos alcançar

우리가 사는 이유를 모르고
Sem saber porque vivemos

존재하는 신비 속에
No mistério de existir

웃을 때도 잊지 않아
Nem mesmo ao sorrir esquecemos

웃고 있는 거짓말
A mentira que é sorrir

내가 알게 된 이후로
Desde sempre que conheço

삶이 가르쳐주었으니까
Porque a vida me ensinou

그 웃음은 언제나 시작이야
Que o riso é sempre o começo

끝난 미소의
Do sorriso que findou

나는 세상을 내 품에 안고
Prendo o mundo nos meus braços

당신이 나를 안아줄 때
Quando me abraças nos teus

그리고 부족한 순간을 위해
E por momentos escassos

땅은 우리에게 하늘을 준다
A terra dá-nos os céus

인생은 정지
A vida fica suspensa

그녀를 낳은 무에서
No nada que a fez nascer

그리고 이것은 아무것도 보상하지 않습니다
E esse nada recompensa

삶의 고문에서
Da tortura de viver

그리고 이것은 아무것도 보상하지 않습니다
E esse nada recompensa

삶의 고문에서
Da tortura de viver
소스: Musixmatch
작사: Alvaro Duarte Simoes

 


Dulce Pontes - Canção do Mar (바다의 노래) 파두

 

 

 

Amália Rodrigues - Lágrima (com letra)

 

 

 


Camané - Fado da sina